老外说I'm telling you是什么意思?我告诉你?_Got

老外说I'm telling you是什么意思?我告诉你?_Got
老外说I’m telling you是什么意思?我告知你? 英语其实和中文相同,有许多一词多义、一句多义的状况,并且字面意思和原意彻底相反甚至不沾边,还要分语境了解语句。别诉苦学英语很难,外国人学中文跟你学英语相同,需求了解,今日皮卡丘就来共享一些风趣的白话。 1、Are you with me ≠ 你和我一同 假如在开会,老板问你”Are you with me?”,别自作多情认为向你表达,分分钟炒你鱿鱼,老板但是问你:“他刚刚说的话你明不了解?”,饭碗很重要,记住啦!! 拓宽: Are you clear? 你都清楚了吗? Got it? 了解了吗? 例句: Just insert the disk. Are you with me? 将磁盘插进去,你了解我的话吗? 2、I’m tellinig you ≠ 我正在告知你 当咱们想着重自己所说的话是真的让对方一定要信任的时分,咱们能够运用I’m tellinig you,意思是说:我能够必定的说,我敢说。 例句: I’m telling you,that’s exactly what she said. 我能够必定的说,那真是她的原话。 3、Look out ≠ 向外看 look out咱们很熟悉了,常常出现在咱们身边,在外面的洗手间、停车场都能看到,意思是留神,留神。所以当老外跟你说look out不要了解成向外看。 例句: Look out! A truck’s coming! Get out of the way. 留神,一辆货车来了,快闪开! 4、You don’t say ≠ 你甭说 字面意思是你甭说,英语不能用咱们的中文思想去了解,you don’t say运用有两状况: ①、表惊奇、置疑的口气。 当咱们对对方所说的话表明置疑、震动时,出于大脑榜首反应会蹦出一句OMG,所以you don’t say的意思是”不会吧?真的吗?”,相当于really。 ②、 表挖苦。 意思是”是吗?”,挖苦或人,相当于咱们常常说的呵呵~ 例句: A : I’m sure to do well in this exam. 这次考试我一定能考好。 B : You don’t say? 是吗? 最终: 假如你想参加有外国人、留学生的社群(英语角)练白话,查找大众号“竖起耳朵听”即可参加,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。